AC | ט כי אתה בא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך--לא תלמד לעשות כתועבת הגוים ההם
|
ASV | When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
|
BE | When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
|
Darby | When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
|
ELB05 | Wenn du in das Land kommst, das Jehova, dein Gott, dir gibt, so sollst du nicht lernen, nach den Greueln dieser Nationen zu tun.
|
LSG | Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras point à imiter les abominations de ces nations-là.
|
Sch | Wenn du in das Land kommst, das der HERR, dein Gott, dir geben wird, so sollst du nicht lernen tun nach den Greueln jener Heiden.
|
Web | When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
|