Deuteronomium 18:9

SVWanneer gij komt in het land, dat de HEERE, uw God, u geven zal, zo zult gij niet leren te doen naar de gruwelen van dezelve volken.
WLCכִּ֤י אַתָּה֙ בָּ֣א אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹֽא־תִלְמַ֣ד לַעֲשֹׂ֔ות כְּתֹועֲבֹ֖ת הַגֹּויִ֥ם הָהֵֽם׃
Trans.

kî ’atâ bā’ ’el-hā’āreṣ ’ăšer-JHWH ’ĕlōheyḵā nōṯēn lāḵə lō’-ṯiləmaḏ la‘ăśwōṯ kəṯwō‘ăḇōṯ hagwōyim hâēm:


ACט כי אתה בא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך--לא תלמד לעשות כתועבת הגוים ההם
ASVWhen thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
BEWhen you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
DarbyWhen thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
ELB05Wenn du in das Land kommst, das Jehova, dein Gott, dir gibt, so sollst du nicht lernen, nach den Greueln dieser Nationen zu tun.
LSGLorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras point à imiter les abominations de ces nations-là.
SchWenn du in das Land kommst, das der HERR, dein Gott, dir geben wird, so sollst du nicht lernen tun nach den Greueln jener Heiden.
WebWhen thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Vertalingen op andere websites


Hadderech